El 6 de enero, día de Reyes, la Iglesia celebra en su liturgia la festividad de la Epifanía, que significa “manifestación”. Tres hechos se conmemoran: la adoración de los Reyes Magos, el bautizo de Cristo en el Jordán y el milagro de las bodas de Caná. En estas tres ocasiones quedó patente que Jesús era el Cristo, el Hijo de Dios, el Verbo encarnado, el Mesías, el Salvador del género humano.La tradición ha vinculado a la Epifanía dos bendiciones: la del agua en la Noche de Reyes y la de las casas en el día. La primera proviene de Oriente, teniendo su origen en Egipto y está atestiguada por san Juan Crisóstomo (347-407), quien refiere que la gente acudía hacia la media noche para tomar del agua que se bendecía en recuerdo de la santificación de las aguas obrada por Jesucristo al bajar al Jordán para ser bautizado por Juan. Esa misma agua se reservaba en las casas para hacer uso de ella durante todo el año como un sacramental eficaz. La costumbre pasó a Occidente a través de los países germánicos, donde se consagraba la llamada “agua de los Tres Reyes” durante una ceremonia que data de los siglos XI-XII y que se desarrollaba en la Vigilia de la Epifanía. Más tarde, el rito la bendición de esta agua quedó fijado en una ceremonia muy solemne, simbólica y elaborada, que fue aprobada por la Sagrada Congregación de Ritos (decreto del 6 de diciembre de 1890), entrando así en el Rituale Romanum (tit. IX, cap. IX).La bendición de las casas está muy relacionada con el significado de la triple conmemoración de la Epifanía. Los Reyes llegados de Oriente entran en la casa indicada por la estrella y, encontrando en ella al Niño Jesús con la Virgen María, su Madre, postrándose le adoran y le ofrecen sus dones. De modo semejante, la Iglesia, en honor de la Sagrada Familia, santifica las casas de sus hijos y les dispensa los dones de sus tesoros espirituales, con los cuales también pueden obtener prosperidad material. Jesucristo es bautizado en el Jordán y se anuncia con ello la nueva regeneración; el agua se convierte en signo de purificación y de vida. Las casas son, pues, purificadas de toda asechanza del enemigo maligno y los que en ellas moran están llamados a vivir la nueva vida divina de la gracia. El episodio de las bodas de Caná nos muestra que Jesús santifica a la familia, la familia basada en el matrimonio cristiano, imagen del sagrado consorcio que une a Cristo y a su Iglesia. El milagro de la conversión del agua en vino significa, además, que Dios no sólo concede bienes materiales, sino sobre todo bienes espirituales para la vida eterna. Y eso es lo que quiere la Iglesia para las casas de las familias cristianas al otorgarles esta bendición del día de Reyes. Resumiendo, hoy bendecimos nuestras casas porque “el Verbo se hizo carne y habitó entre nosotros, y hemos visto su gloria, la del Unigénito del Padre, lleno de gracia y de verdad” (Prólogo de san Juan).En los países germánicos, después de bendecir las casas se solía escribir bajo el dintel de la puerta la fórmula “Christus Mansionem Benedicat”, en la cual se ha visto un acróstico de las iniciales de los Reyes Magos: C(asparus), M(elchior), B(althasar). Se empleaba para ello un lápiz bendito o un trozo de tiza: de ahí la bendición de la tiza (benedictio cretae) destinada a las inscripciones sagradas, asociada también a este día.La bendición de las casas en Epifanía es una costumbre que no deberíamos perder. En medio de los regocijos navideños nos ayuda a acentuar el carácter familiar de los mismos, no sólo por lo que atañe a lo consanguíneo, sino también a lo espiritual. Llamar a nuestro párroco para que bendiga nuestra casa contribuye a estrechar los vínculos con la familia parroquial y, a través de ella, con la gran familia sobrenatural que es Nuestra Santa Madre Iglesia, el Cuerpo Místico de Cristo, del que somos miembros. También es una buena manera de comenzar el año civil, religiosamente, invocando las bendiciones del buen Dios, que vela, Providente y Misericordioso, por sus criaturas y está dispuesto a derramar sus bendiciones a quienes se las pidan. Los regalos que se dan a los niños en este día de Reyes pueden cobrar así un carácter de celebración y de júbilo por haber sido visitado nuestro hogar por Dios. También pueden simbolizar los dones que esperamos recibir durante el año. Y, aunque la bendición del agua de Reyes se haya rarificado hasta el punto de haberse casi perdido, no estaría de más recordársela a nuestros sacerdotes para beneficiarnos de su hermosa liturgia y del sacramental que por ella se confecciona. Es muy oportuno también que en esta ocasión renovemos las promesas de nuestro bautismo y hagamos profesión de fe católica y de amor a Jesucristo, la Virgen y san José, consagrándoles nuestras familias.
Ex Rituale RomanumBenedictio domorum In Festo Epiphaniae
In ingressuV. Pax huic dómui.R. Et omnibus habitántibus in ea.
Antiphona. Ab Oriénte venérunt Magi in Béthlehem, adoráre Dóminum: et, apertis thesáuris suis, pretiósa múnera obtulérunt, auri Regi magno, thus Deo vero, myrrham sepultúrae ejus. Alleluja.
Canticum Beatae Mariae Virginis
Magnificat * anima mea Dominum ;Et exsultavit spiritus meus * in Deo salutari meo.Quia respexit humilitatem ancillae suae: * ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.Quia fecit mihi magna qui potens est: * et sanctum nomen ejus,et misericordia ejus a progenie in progenies * timentibus eum.Fecit potentiam in brachio suo, * dispersit superbos mente cordis sui,deposuit potentes de sede, * et exaltavit humiles,esurientes implevit bonis, * et divites dimisit inanes.Suscepit Israel puerum suum, * recordatus misericordiae suae,sicut locutus est ad patres nostros, * Abraham et semini ejus in saecula.Gloria Patri, et Filio, * et Spíritui Sancto.Sixut erat in principio, et nunc et semper, * et in saecula saeculorum. Amen.Interea aspergitur et incensatur domus, et in fine repetitur Antiphona : Ab Oriénte venérunt, etc.Pater noster secreto usque adV. Et ne nos indúcas in tentatiónem.R. Sed líbera nos a malo.V. Omnes de Saba vénient.R. Aurum et thus deferéntes.V. Dómine, exáudi oratiónem meam.R. Et clamor meus ad te véniat.V. Dóminus vobiscum.R. Et cum spíritu tuo.
Oratio
Orémus. Deus qui hodiérna die Unigénitum tuum géntibus stella duce revelásti concéde propítius ut qui iam Te ex fide cognóvimus usque ad contemplándam spéciem tuae celsitúdinis perducámur. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritu Sancti Deus per ómnia saécula saeculórum. R. Amen.Responsorium. Illumináre, illumináre, Jerúsalem, quia vénit lux tua : et glória Dómini super te orta est, Jesus Christus ex María Vírgine.
V. Et ambulábunt Gentes in lúmine tuo : et reges in splendóre ortus tui.R. Et glória Dómini super te orta est.
Oratio
Oremus. Béne+dic, Dómine, Deus omnípotens, locum istum (vel domum istam) : ut sit in eo (ea) sánitas, cástitas, victóriae virtus, humílitas, bónitas et mansuetúdo, plenitúdo legis et gratiárum áctio Deo Patri, et Fílio, et Spíritui Sancto ; et haec benedíctio máneat super hunc locum (vel hanc domum), et super habitántes in eo (ea). Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen.
Antiphona. Ab Oriénte venérunt Magi in Béthlehem, adoráre Dóminum: et, apertis thesáuris suis, pretiósa múnera obtulérunt, auri Regi magno, thus Deo vero, myrrham sepultúrae ejus. Alleluja.
Canticum Beatae Mariae Virginis
Magnificat * anima mea Dominum ;Et exsultavit spiritus meus * in Deo salutari meo.Quia respexit humilitatem ancillae suae: * ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.Quia fecit mihi magna qui potens est: * et sanctum nomen ejus,et misericordia ejus a progenie in progenies * timentibus eum.Fecit potentiam in brachio suo, * dispersit superbos mente cordis sui,deposuit potentes de sede, * et exaltavit humiles,esurientes implevit bonis, * et divites dimisit inanes.Suscepit Israel puerum suum, * recordatus misericordiae suae,sicut locutus est ad patres nostros, * Abraham et semini ejus in saecula.Gloria Patri, et Filio, * et Spíritui Sancto.Sixut erat in principio, et nunc et semper, * et in saecula saeculorum. Amen.Interea aspergitur et incensatur domus, et in fine repetitur Antiphona : Ab Oriénte venérunt, etc.Pater noster secreto usque adV. Et ne nos indúcas in tentatiónem.R. Sed líbera nos a malo.V. Omnes de Saba vénient.R. Aurum et thus deferéntes.V. Dómine, exáudi oratiónem meam.R. Et clamor meus ad te véniat.V. Dóminus vobiscum.R. Et cum spíritu tuo.
Oratio
Orémus. Deus qui hodiérna die Unigénitum tuum géntibus stella duce revelásti concéde propítius ut qui iam Te ex fide cognóvimus usque ad contemplándam spéciem tuae celsitúdinis perducámur. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritu Sancti Deus per ómnia saécula saeculórum. R. Amen.Responsorium. Illumináre, illumináre, Jerúsalem, quia vénit lux tua : et glória Dómini super te orta est, Jesus Christus ex María Vírgine.
V. Et ambulábunt Gentes in lúmine tuo : et reges in splendóre ortus tui.R. Et glória Dómini super te orta est.
Oratio
Oremus. Béne+dic, Dómine, Deus omnípotens, locum istum (vel domum istam) : ut sit in eo (ea) sánitas, cástitas, victóriae virtus, humílitas, bónitas et mansuetúdo, plenitúdo legis et gratiárum áctio Deo Patri, et Fílio, et Spíritui Sancto ; et haec benedíctio máneat super hunc locum (vel hanc domum), et super habitántes in eo (ea). Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen.
Bendición de las casas en la festividad de la Epifanía(del Ritual Romano)
A la entradaV. Paz a esta casa.R. Y a todos los que en ella habitan.Antífona. De Oriente han venido los Magos a Belén para adorar al Señor; y, abriendo sus tesoros, le han ofrecido preciosos dones: el oro del Gran Rey, el incienso de dios verdadero y la mirra para su sepultura, aleluya.
Cántico de la Santísima Virgen
Proclama mi alma la grandeza del Señor, * se alegra mi espíritu en Dios, mi Salvador.Porque ha mirado la humillación de su esclava: * por eso desde ahora me felicitarán todas las generaciones.Porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí: * y su nombre es santo.Su misericordia llega a sus fieles * de generación en generación.Él hace proezas con su brazo: * dispersa a los soberbios de corazón,Derriba del trono a los poderosos * y enaltece a los humildes.A los hambrientos los colma de bienes * y a los ricos los despide vacíos.Auxilia a Israel, su siervo, * acordándose de su misericordia.Como lo había prometido a nuestros padres, * en favor de Abrahán y su descendencia para siempre.Gloria al Padre y al Hijo * y al Espíritu Santo.Como era en el principio y ahora y siempre * y por los siglos de los siglos. Amén.Durante el canto del Magníficat, el sacerdote asperje e inciensa la casa. Al final, se repite la antífona Ab Oriénte venérunt, etc.Padre nuestro en secreto hastaV. Y no nos dejes caer en tentación.R. Mas líbranos del mal.V. Todos acudirán desde Saba.R. Trayendo oro e incienso.V. Señor, escucha mi oración.R. Y hasta Ti llegue nuestro clamor.V. El Señor sea con vosotros.R. Y con tu espíritu.
Oración
Oremos. Oh Dios, que en el día de hoy revelaste a las naciones a tu Unigénito por la estrella conductora, concédenos propicio que ya que te hemos conocido por la fe, seamos llevados a la contemplación de la belleza de tu excelsitud. Por el mismo Señor nuestro Jesucristo, que contigo vive y reina en unidad con el Espíritu Santo, Dios, por los siglos de los siglos. R. Amen.Responsorio. Ilumínate, ilumínate, oh Jerusalén, pues llega el que es tu luz y la gloria del Señor ha aparecido sobre ti: Jesucristo, nacido de la Virgen María.
V. Caminarán las naciones bajo tu luz y los reyes en el esplendor de tu amanecer.R. La gloria del Señor ha aparecido sobre ti.
Oración
Oremos. Ben+dice, oh Señor, Dios todopoderoso, este lugar (o esta casa) : para que haya en él (ella) salud, castidad, la fuerza de la victoria, humildad, bondad y mansedumbre, la plenitud de la ley y acción de gracias a Dios Padre, a Dios Hijo y a Dios Espíritu Santo; y que esta bendición permanezca sobre este lugar (o esta casa) y sobre sus moradores. Per Cristo nuestro Señor. R. Amén.
Cántico de la Santísima Virgen
Proclama mi alma la grandeza del Señor, * se alegra mi espíritu en Dios, mi Salvador.Porque ha mirado la humillación de su esclava: * por eso desde ahora me felicitarán todas las generaciones.Porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí: * y su nombre es santo.Su misericordia llega a sus fieles * de generación en generación.Él hace proezas con su brazo: * dispersa a los soberbios de corazón,Derriba del trono a los poderosos * y enaltece a los humildes.A los hambrientos los colma de bienes * y a los ricos los despide vacíos.Auxilia a Israel, su siervo, * acordándose de su misericordia.Como lo había prometido a nuestros padres, * en favor de Abrahán y su descendencia para siempre.Gloria al Padre y al Hijo * y al Espíritu Santo.Como era en el principio y ahora y siempre * y por los siglos de los siglos. Amén.Durante el canto del Magníficat, el sacerdote asperje e inciensa la casa. Al final, se repite la antífona Ab Oriénte venérunt, etc.Padre nuestro en secreto hastaV. Y no nos dejes caer en tentación.R. Mas líbranos del mal.V. Todos acudirán desde Saba.R. Trayendo oro e incienso.V. Señor, escucha mi oración.R. Y hasta Ti llegue nuestro clamor.V. El Señor sea con vosotros.R. Y con tu espíritu.
Oración
Oremos. Oh Dios, que en el día de hoy revelaste a las naciones a tu Unigénito por la estrella conductora, concédenos propicio que ya que te hemos conocido por la fe, seamos llevados a la contemplación de la belleza de tu excelsitud. Por el mismo Señor nuestro Jesucristo, que contigo vive y reina en unidad con el Espíritu Santo, Dios, por los siglos de los siglos. R. Amen.Responsorio. Ilumínate, ilumínate, oh Jerusalén, pues llega el que es tu luz y la gloria del Señor ha aparecido sobre ti: Jesucristo, nacido de la Virgen María.
V. Caminarán las naciones bajo tu luz y los reyes en el esplendor de tu amanecer.R. La gloria del Señor ha aparecido sobre ti.
Oración
Oremos. Ben+dice, oh Señor, Dios todopoderoso, este lugar (o esta casa) : para que haya en él (ella) salud, castidad, la fuerza de la victoria, humildad, bondad y mansedumbre, la plenitud de la ley y acción de gracias a Dios Padre, a Dios Hijo y a Dios Espíritu Santo; y que esta bendición permanezca sobre este lugar (o esta casa) y sobre sus moradores. Per Cristo nuestro Señor. R. Amén.
No hay comentarios:
Publicar un comentario